TT använder så långt som möjligt svenska vedertagna termer i sporttexter. Många begrepp och uttryck inom idrotten är dock hämtade från andra språk och är så starkt etablerade hos utövare och publik att det är naturligast att använda dessa. Exempel finns i kapitlet.
Resultat redovisas på ett liknande sätt oavsett idrott:
Sverige-Kanada 3-2 (2-0, 0-0, 1-2)
Robin Söderling-Rafael Nadal 3-0 (6-0, 6-0, 7-6)
Anders Gärderud vann på tiden 8.08,02.
Patrik Sjöberg satte världsrekord med 2,42 meter.
Observera följande uttryck:
Kanada vann över Sverige med 3—2 eller Sverige förlorade mot Kanada med 2—3.
Inte: Sverige förlorade mot Kanada med 3—2.
Han satte svenskt rekord med 3.39,46 alltså inte: Han satte nytt svenskt rekord.
Men: Han slog det förra (eller gamla) rekordet med sju hundradelar.
Laget leder allsvenskan på 23 poäng.
Laget leder allsvenskan med tre poäng före tvåan.
Fotboll
Serier i Sverige skrivs med gemener: allsvenskan, superettan, division 1, 2, svenska cupen etc.
Serier i de flesta andra länder kan beskrivas allmänt med landet följt av ligan: ryska förstaligan, portugisiska ligan etc.
De ligor som är extra uppmärksammade och har ett känt namn skrivs med versal första bokstav även om ordet i sig kan sägas vara en mer allmän beteckning som Serie A, Bundesliga, Ligue 1 etc.
Så exempelvis följande ligor med versal: Premier League, The Championship, La Liga, Champions League och Europa League, La Liga, Serie A, Ligue 1, Bundesliga, Eredivisie.
Andra uppmärksammade namn i fotbollsvärlden är den engelska FA-cupen, Community Shield-matchen mellan liga- och cupvinnarna, engelska ligacupen eller League Cup om det engelska namnet används.
Ishockey
Högsta serien i herrishockeyn i Sverige skrivs SHL. Därefter följer hockeyallsvenskan, hockeyettan norra, östra, västra och södra, division 2, 3 etc.
Den högsta damligan heter SDHL.
Internationellt är de mest kända ligorna NHL, AHL, CHL och KHL. Vid behov skrivs de ut och då med versaler på alla ord.
Av landslagsturneringar skriver vi förutom om VM även om Euro Hockey Tour (EHT) som löper över hela säsongen.
I ishockey finns många specialtermer som även TT använder: offside, timeout, sudden death, hattrick är några. Det finns en mängd regelöverträdelser varav endast ett fåtal har en etablerad svensk översättning: hakning, armbågstackling, spel med hög klubba är dock några.
Tennis
Tennisens stora turneringar skriver TT så här: Australian Open, Franska mästerskapen, Wimbledon och US Open.
Dessa fyra är grand slam-turneringar och de skrivs just så. Notera versaler och gemener på respektive platser, gäller även grand slam. Versaler på samtliga ord i de engelska namnen på tävlingarna, Franska öppna har ett svenskt namn därav gement mästerskapen. Grand slam är en benämning och inte ett specifikt namn därför bara gemener i löpande text.
Många stora turneringar är sponsrade och har namn kopplade till företag. Vi undviker så långt möjligt företagsnamnen och skriver i stället till exempel ATP-turneringen i Hamburg om herrtävlingar och WTA-turneringen i Nottingham om det är en damtävling. I flera turneringar finns också etablerade och aktuella namn som går att använda som till de svenska Swedish Open och Stockholm Open.
I tennis finns flera engelska specialtermer som även TT använder, bland annat tiebreak och wildcard.
Friidrott
Vi skriver Diamond League och Diamond League-gala och kan därför oftast hoppa över eventuella sponsornamn.
Golf
Golfens motsvarighet till grand slam är majortävlingar. Ofta hörs den engelska pluralformen med ett s på slutet men TT använder termen på ett svenskt sätt: en major, flera major eller majortävlingar.
Herrarnas tävlingar ingår i PGA-touren eller i Europatouren. Damerna spelar i LPGA-touren.
I golf finns flera engelska specialtermer som även TT använder: birdie, par, eagle, bogey, hole-in-one. I plural skriver vi på svenskt sätt: en birdie, flera birdie, en bogey, flera bogey etc.
Arenor
På utländska arenor använder TT det etablerade namnet och skrivsättet med versaler: Old Trafford, Emirates Stadium, Camp Nou, Allianz Arena.
Svenska arenor skriver vi enligt gängse språkbruk med versalt första ord, eventuella övriga ord gement om inte andraledet är ett tydligt namn, det vill säga Friends arena, Behrn arena, Tele2 arena, Swedbank stadion, Örjans vall etc, men Gamla Ullevi.