Irak

Vid behov, se även TT-språkets transkriptionsregler för arabiska namn.

Här nedan, rekommenderad stavning. En del av de geografiska namnen är egentligen personnamn, men kändisar får som bekant ofta ge namn åt platser.

Vi rekommenderar att artikeln i namnet genomgående återges med grundformen al-, även när uttalsregler påbjuder assimilation.

Vi väljer att inte skriva ut stumt slut-h i namn som har ändelsen -iyyah.

Massmedier

Babel
INA (Iraqi News Agency)
al-Iraq
al-Jumhuriyya (Republiken)
al-Qadisiyya (Helighet)
al-Thawra (Revolutionen)

Geografi

Abu Ghurayb
al-Amara
al-Amiriyya
Arbil
al-Aziziyya
Bagdad
Balad
Bani Saad
Baquba
Basra
Dahuk
al-Dawr
al-Diwaniyya
al-Dura
Eufrat (al-Firat/al-Furat)
al-Falluja
al-Faw
al-Furat
al-Habbaniyya
Halabja
Harun
al-Hindiyya
al-Hilla
Ibn al-Haytham
Ibn Sina
al-Iskandariyya (”Alexandria”)
al-Karama
Karbala
Karkh
al-Khadimiyya
al-Khalis
Kirkuk
Kufa
al-Kut
al-Mahmudiyya
al-Mamun
al-Mansur
Mosul (al-Mawsil)
al-Musayyib
al-Muthanna
Najaf
al-Nasiriyya
al-Numaniyya
al-Qaim
Qalat Sukkar
al-Ramadi
al-Rashidiyya
Razaza-sjön (Buhayrat al-Razazah)
Rumayla (oljefält)
Saladin (Salah al-din, Salahuddin)
Salman Bak (Salman Pak)
Samarra
al-Samawa
al-Shatra
Shatt al-Arab
al-Sujud
Sulaymaniyya
al-Tahaddi
al-Taji
al-Tarmiyya
Tharthar-sjön (Buhayrat al-Tharthar)
Tigris (Dijlah)
Tikrit
Tuba
al-Tuwaytha
Umm Qasr
al-Waziriyya
al-Yusufiyya
al-Zubayr

TT-språket får användas fritt. Det får citeras med angivande av källan.

Upptäck mer från / TT-språket

Prenumerera nu för att fortsätta läsa och få tillgång till hela arkivet.

Fortsätt läsa